Detalle de la norma RE-21-2008-GMC
Resolución Nro. 21 Grupo Mercado Común
Organismo Grupo Mercado Común
Año 2008
Asunto Declaración de salud del viajero Mercosur
Detalle de la norma
RE-21-2008

 

 

RE-21-2008

 

 

“DECLARACIÓN DE SALUD DEL VIAJERO EN EL MERCOSUR”

(DEROGACIÓN DE LA RES. GMC Nº 09/03)

 

 

VISTO: El Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto y la Resolución N° 09/03 del Grupo Mercado Común.

 

CONSIDERANDO:

 

Las recomendaciones establecidas en el Reglamento Sanitario Internacional (2005), en relación a la necesidad del control de la propagación internacional de enfermedades;

 

La necesidad de contar con procedimientos mínimos armonizados de información sobre la salud de viajeros entre los Estados Partes del MERCOSUR;

 

La conveniencia de disponer de informaciones epidemiológicas que permitan la adopción de respuestas rápidas, integradas y eficientes en las acciones de control sanitario en las áreas de puertos, aeropuertos, terminales y pasos de frontera;

 

La necesidad de identificación retrospectiva de posibles casos o contactos durante el viaje, dentro del proceso de investigación epidemiológica;

 

La necesidad de establecer las bases de desarrollo de sistemas de intercambio de informaciones epidemiológicas respecto de viajeros en el MERCOSUR.

 

 

EL GRUPO MERCADO COMÚN

RESUELVE:

 

Art. 1 - Aprobar la “Declaración de Salud del Viajero en el MERCOSUR”, que consta como Anexo y forma parte de la presente Resolución.

 

Art. 2 - Los Estados Partes aplicarán el documento de “Declaración de Salud del Viajero en el MERCOSUR”, frente a una situación de emergencia sanitaria de importancia para los Estados Partes toda vez que se reúnan las condiciones para configurar una ESPII según la OMS.

 

Art. 3 -  El documento podrá ser aplicado a los viajeros en todos los medios de transporte internacional, cuando se reúnan las condiciones del Artículo 2º de la presente Resolución.

 

Art. 4 - Los organismos nacionales competentes para la implementación de la presente Resolución son:

 

Argentina:     Ministerio de Salud

 

Brasil: Ministério da Saúde

 

Paraguay:     Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social

 

Uruguay:       Ministerio de Salud Pública

 

Art. 5 - Derógase la Resolución GMC Nº 09/03.    

 

Art. 6 - Los Estados Partes deberán incorporar la presente Resolución a sus ordenamientos jurídicos internos antes del 20/XII/08.

 

 

 

 

 

LXXII GMC – Buenos Aires, 20/VI/08

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DECLARAÇÃO DE SAÚDE DO VIAJANTE

TRAVELER’S HEALTH DECLARATION

DECLARACIÓN DE SALUD DEL VIAJERO

 

Esta ficha deve ser preenchida pelo viajante e entregue à autoridade sanitária no seu desembarque, visando a sua localização pelas autoridades nos próximos 14 dias para adoção de medidas de proteção à saúde, caso necessárias. Falsa declaração estará sujeita à penalidade da Lei.

 

Travelers should fill out this form and hand it in to the health authorities upon landing, so that they can be contacted by authorities over the next 14 days for adoption of health protection actions, if necessary. False statements are punishable by law.

 

Esta tarjeta debe ser llenada por el viajero y entregada a la autoridad sanitaria al desembarcar para facilitar la localización del pasajero por parte de las autoridades en los próximos 14 días, que le permitan adoptar medidas de protección a la salud en caso necesario. Declaración inexacta será sometida a las penalidades de la ley.

 

Instruções de preenchimento

1. IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE MEIO DE TRANSPORTE.

Marque com um X a opção que corresponde ao meio de transporte em que ingressou ao país. Informe o local de entrada no País e a data de chegada

2. ESPECIFICAÇÃO DO MEIO DE TRANSPORTE.

Caso tenha chegado de avião, informe a companhia aérea, o nº do vôo e no campo ao lado, o número do assento. Se tiver chegado de navio ou veículo terrestre, informe o nome da embarcação ou o nome da empresa terrestre e no campo ao lado, o número da cabine ou assento.

3. IDENTIFICAÇÃO DO PASSAGEIRO.

Informe o nome completo, sem abreviações, de forma legível, de preferência com letra de forma.

No campo ao lado, informe a data de nascimento (dia/mês/ano). Na linha abaixo, informe nº do passaporte ou o nº da carteira de identidade e país emissor. Ao lado, informe o sexo com um X.

4. DECLARAÇÃO DO TRECHO PERCORRIDO.

Informar todos os países e cidades por onde passou nos últimos 14 dias.

5. DESTINO.

Informar destino, conexões e escalas previstas. Na linha abaixo, informar a(s) companhia(s) área(s) e nº do vôo da escala ou conexão ou o nome da embarcação ou o nome da empresa terrestre. Ao lado, informe a data prevista para embarque.

6. IDENTIFICAÇÃO DOS SINTOMAS.

Marque com um X nas opções correspondentes aos sintomas observados nos últimos 10 dias

7. LOCALIZAÇÃO DO PASSAGEIRO.

Escreva endereço(s) para contato nos próximos 14 dias de forma que seja possível localizá-lo rapidamente em caso de necessidade. Informe cidade(s), Estados(s), País(es), e-mail(s) e telefone(s) possíveis de encontrá-lo.

8. PESSOA DE CONTATO: colocar o nome completo. Nas lacunas ao lado e abaixo, colocar cidade, pais e telefones.

9. DATA E ASSINATURA: colocar a data de preenchimento e assinar a Declaraçao de Saúde do Viajante.

 

 

Instructions for filling out the form

1. IDENTIFICATION OF THE TYPE OF TRANSPORT.

Mark with X the box that corresponds to the means of transport in which you arrived at country.

2. SPECIFICATION OF THE MEANS OF TRANSPORT.

Inform the place of entry in the Country and the date of arrival. If you arrived by airplane, inform the flight company, flight number and, in the field to the side, number of seat. If you arrived by ship or land vehicle, inform the name of the ship or vehicle and in the field to the side, the cabin or seat.

3. IDENTIFICATION OF THE PASSENGER.

Inform full name, without abbreviations, legibly, preferably printed. In the field to the side, inform the date of birth (day/month/year). In the line below, inform passport number or identity card number and issuing country. To the side, indicate gender with X.

4. STATEMENT OF THE AREAS WHERE YOU HAVE TRAVELED.

Inform all the countries and places you have been to in the last 14 days.

5. DESTINATION FIELD.

Inform destination, scheduled connections and places of call. In the line below, flight company(ies) and flight number of connection or call or the name of the vessel and land vehicle. To the side, inform scheduled embarkation date.

6. IDENTIFICATION OF THE SYMPTOMS.

Mark with X the boxes that correspond to the symptoms observed over the last 10 days.

7. LOCATING THE PASSENGER.

Write address (es) where you will be in the next 14 days, so that you can be contacted quickly if necessary. Inform City (ies), State(s), Country(ies), E-mail(s) and Phone number(s) where you can be found.

8. CONTACT POINT:  write the full name of other person (contact point).  In the line below and field to the side, inform phone, address, city, and country. 

9. Remember to write the date you filled out the form and to sign the Traveler’s Health Declaration.

 

 

Instrucciones para llenar la tarjeta

1. IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE MEDIO DE TRANSPORTE.

Marque con una X la opción que corresponde al medio de transporte en el que ingresó al país. Informe el lugar de ingreso al País y la fecha de llegada.

2. ESPECIFICACIÓN DEL MEDIO DE TRANSPORTE.

En el caso de que haya llegado en avión, informe la compañía aérea, el nº del vuelo y, en la casilla de al lado, el nº del asiento. Si hubiera llegado en barco o vehículo terrestre, informe el nombre de la embarcación o nombre de la empresa terrestre y en la casilla de al lado, la cabina o el asiento.               

3. IDENTIFICACIÓN DEL PASAJERO.

Informe el nombre completo, sin abreviarlo, de forma legible, de preferencia con letra de imprenta. En el campo al lado, informe la fecha de nacimiento (día/mes/año). En la línea de abajo, informe el nº del pasaporte o el nº de la cédula de identidad y el país emisor. Al lado, informe el sexo con una X.

4. DECLARACIÓN DEL TRAMO RECORRIDO.

Informar todos los países y ciudades por donde pasó en los últimos 14 días.

5. DESTINO.

Informar destino, conexiones o escalas previstas. En la línea de abajo informar la(s) compañía(s) aérea(s) y nº del vuelo de la escala o conexión o el nombre de la embarcación o nombre de la empresa terrestre.  Al lado, informe la fecha prevista para el embarque.

6. IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍNTOMAS.

Marque con una X las opciones correspondientes a los síntomas observados en los últimos 10 días.

7. LOCALIZACIÓN DEL PASAJERO:

Consigne dirección(es) para contacto en los próximos 14 días para su rápida localización en caso de necesidad, y en las casillas de abajo, las ciudad(es), los Estado(s)/provincia(s),/dpto(s)/región(es), los País(es), correo (s) electrónico(s) y Teléfono(s) donde sea posible encontrarle.

8. PERSONA DE CONTACTO: consigne el nombre y apellido completo de una persona que conozca su itinerario y pueda contactarlo. En las casillas de al lado  y abajo consignar ciudad, país y teléfonos

9. FECHA Y FIRMA: Recuerde colocar la fecha en que fue llenada la tarjeta y firmar la Declaración de Salud del Viajero.

 

1. Meios de Transporte

    Medio de Transporte

    Means of Transportation

 

               Aeronave / Airplane  / Aéreo

             

                Embarcação / Ship / Embarcación

              

                 Terrestre / Vehicle / Terrestre

                                          

Local de entrada / Port of Arrival / Lugar de entrada

 

 --------------------------------------------------------------------------

Data/Date/Fecha ingreso

 

______/______/__________

2. Empresa: N° de vóo/embarcação/ veiculo terrestre

   Company: Fly  N°/ Name of de Ship / Land vehicle    

   Empresa: N° vuelo/ embarcación/ vehículo terrestre  -------------------------------------------------------

Assento/ Camarote

Seat / Cabin           

Asiento/ Cabina ---------------------

3. Nome Completo / Full Name / Nombre Completo:

 

_________________________________________________

 

Data Nascimento:

Birth Date:

Fecha Nasc.:            ___/___/___

 

Nº do Passaporte ou C. de Identidade e País Emissor:

Passport Number or Identity Card and Issuing Country:

Nº de Pasaporte o Cédula de Identidad  y País emisor:                            -------------------------------------------

 

Sexo / Sex / Sexo:

 

M                                F

 

4 - Países e locais por onde circulou nos últimos 14 dias/ Country and places where you have been in the last 14 days/ Países y ciudades por donde circuló en los últimos 14 días:

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5 -Destino - Previsão de Conexão-Escala

Destination – Scheduled Connection/Place of Call

Destino - conexiones-escalas previstas                       ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Empresa: Nº Vôo / Embarcação / Veículo Terrestre:

Company: Flight Nr. /Name of the Ship / Land Vehicle:

Empresa: Nº de vuelo/ Embarcación / Vehículo Terrestre:  -------------------------------------------

 

Data / Date / Fecha

                                    ___/___/____

 

6 – Sinais e síntomas observados nos últimos 10 dias/ Signs and symptoms observed in the last 10 days/ Signos y sintomas observados en los últimos 10 días

 

 

Febre / Fever/Fiebre

 

Tosse/ cough/ tos

dificuldade de respirar/ breath difficulty/ dificultad para respirar

 

Diarréia/ diarrhea/ diarrea

 

Vômito/ vomit/ vómito

erupções da pele/rash/

erupciones de piel

 

dor de cabeça,/ headache/ dolor de cabeza

dores musculares/

muscular pain/dolor muscular

 

Sangramento anormal/ haemorrhage/ sangrado anormal

 

Pele ou olhos amarellos/ jaundice/

piel u ojos amarillos

 

Nenhum/ None/Ninguno

 

7 - Endereço(s) para contato nos próximos 14 dias:

Address(es) where you can be found over the next 14 days:

Dirección(es) para contacto en los próximos 14 días:

 

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ --------------------------------

 

Cidade(s)/City(ies)/Ciudad(es):

 

 --------------------------------------------

 

 -------------------------------------------

Estado(s)/State(s)/Provincia/Depto/Region:

 

---------------------------------------------------------------------------

 

---------------------------------------------------------------------------

País(es)/Country(ies)/País(es):

 

------------------------------------------ ---------

 

---------------------------------------- -----------

 

e-mail/correo electrónico

Telefone/ Phone/Teléfono

 

8. Pessoa de contato/Contact point/Persona de contacto:

 Nome Completo / Full Name / Nombre Completo

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Cidade(s)/City(ies)/Ciudad(es):

 

------------------------------------------

 

----------------------------------------------------

País/Country/País:

 

---------------------------------------------------------

Telefone/ Phone/Teléfono

 

---------------------------------------------------

9. Data/Date/Fecha

 

___/___/____

Assinatura do viajante/Traveller’s signature/Firma del viajero

 

________________________________________

 

USO OFICIAL/OFFICIAL USER/ USO OFICIAL

 

DECLARAÇÃO DE SAÚDE DO VIAJANTE

HEALTH TRAVELLER DECLARATION

DECLARACIÓN DE SALUD DEL VIAJERO

 

10. Data/Date/Fecha                              Nome Completo / Full Name / Nombre Completo

 

___/___/____

 

 

Empresa: Nº Vôo / Embarcação / Veículo Terrestre:

Company: Flight Nr. /Name of the Ship / Land Vehicle:

Empresa: Nº de vuelo/ Embarcación / Vehículo Terrestre:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta norma es modificada/complem./relac./derogada por:
Norma Relación Detalle
RE-1205-2008-MS Relaciona Declaración de Salud del viajero Mercosur
Esta norma modifica/complem./relac./deroga a:
Relación Norma Detalle
Deroga RE-9-2003-GMC Salud del viajero en el Mercosur
Complementa RE-45-1996-GMC Declaración de salud del viajero Mercosur
Relaciona LE-23981-1991-PLN Declaración de salud del viajero Mercosur