RE-21-2008
“DECLARACIÓN DE SALUD DEL VIAJERO
EN EL MERCOSUR”
(DEROGACIÓN DE LA RES. GMC Nº 09/03)
VISTO: El Tratado de Asunción, el
Protocolo de Ouro Preto y la Resolución N° 09/03 del Grupo Mercado Común.
CONSIDERANDO:
Las recomendaciones establecidas en el Reglamento
Sanitario Internacional (2005), en relación a la necesidad del control de la
propagación internacional de enfermedades;
La necesidad de contar con procedimientos mínimos
armonizados de información sobre la salud de viajeros entre los Estados Partes
del MERCOSUR;
La conveniencia de disponer de informaciones
epidemiológicas que permitan la adopción de respuestas rápidas, integradas y
eficientes en las acciones de control sanitario en las áreas de puertos,
aeropuertos, terminales y pasos de frontera;
La necesidad de identificación retrospectiva de posibles
casos o contactos durante el viaje, dentro del proceso de investigación
epidemiológica;
La necesidad de establecer las bases de desarrollo de
sistemas de intercambio de informaciones epidemiológicas respecto de viajeros
en el MERCOSUR.
EL GRUPO MERCADO COMÚN
RESUELVE:
Art. 1 - Aprobar la “Declaración de Salud del Viajero en
el MERCOSUR”, que consta como Anexo y forma parte de la presente Resolución.
Art. 2 - Los Estados Partes aplicarán el documento de
“Declaración de Salud del Viajero en el MERCOSUR”, frente a una situación de
emergencia sanitaria de importancia para los Estados Partes toda vez que se
reúnan las condiciones para configurar una ESPII según la OMS.
Art. 3 - El documento podrá ser aplicado a los viajeros
en todos los medios de transporte internacional, cuando se reúnan las
condiciones del Artículo 2º de la presente Resolución.
Art. 4 - Los organismos nacionales competentes para la
implementación de la presente Resolución son:
Argentina: Ministerio
de Salud
Brasil: Ministério da
Saúde
Paraguay: Ministerio de Salud
Pública y Bienestar Social
Uruguay: Ministerio de Salud
Pública
Art. 5 - Derógase la Resolución GMC Nº 09/03.
Art. 6 - Los Estados
Partes deberán incorporar la presente Resolución a sus ordenamientos jurídicos internos
antes del 20/XII/08.
LXXII GMC – Buenos
Aires, 20/VI/08
DECLARAÇÃO
DE SAÚDE DO VIAJANTE
TRAVELER’S
HEALTH DECLARATION
DECLARACIÓN
DE SALUD DEL VIAJERO
Esta ficha
deve ser preenchida pelo viajante e entregue à autoridade sanitária no seu
desembarque, visando a sua localização pelas autoridades nos próximos 14 dias
para adoção de medidas de proteção à saúde, caso necessárias. Falsa declaração
estará sujeita à penalidade da Lei.
Travelers
should fill out this form and hand it in to the health authorities upon
landing, so that they can be contacted by authorities over the next 14 days for
adoption of health protection actions, if necessary. False statements are
punishable by law.
Esta tarjeta debe ser
llenada por el viajero y entregada a la autoridad sanitaria al desembarcar para
facilitar la localización del pasajero por parte de las autoridades en los
próximos 14 días, que le permitan adoptar medidas de protección a la salud en
caso necesario. Declaración inexacta será sometida a las penalidades de la ley.
Instruções
de preenchimento
1.
IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE MEIO DE TRANSPORTE.
Marque com
um X a opção que corresponde ao meio de transporte em que ingressou ao país.
Informe o local de entrada no País e a data de chegada
2.
ESPECIFICAÇÃO DO MEIO DE TRANSPORTE.
Caso tenha
chegado de avião, informe a companhia aérea, o nº do vôo e no campo ao lado,
o número do assento. Se tiver chegado de navio ou veículo terrestre, informe
o nome da embarcação ou o nome da empresa terrestre e no campo ao lado, o
número da cabine ou assento.
3.
IDENTIFICAÇÃO DO PASSAGEIRO.
Informe o
nome completo, sem abreviações, de forma legível, de preferência com letra de
forma.
No campo ao
lado, informe a data de nascimento (dia/mês/ano). Na linha abaixo, informe nº
do passaporte ou o nº da carteira de identidade e país emissor. Ao lado,
informe o sexo com um X.
4.
DECLARAÇÃO DO TRECHO PERCORRIDO.
Informar
todos os países e cidades por onde passou nos últimos 14 dias.
5. DESTINO.
Informar
destino, conexões e escalas previstas. Na linha abaixo, informar a(s)
companhia(s) área(s) e nº do vôo da escala ou conexão ou o nome da embarcação
ou o nome da empresa terrestre. Ao lado, informe a data prevista para
embarque.
6.
IDENTIFICAÇÃO DOS SINTOMAS.
Marque com
um X nas opções correspondentes aos sintomas observados nos últimos 10 dias
7.
LOCALIZAÇÃO DO PASSAGEIRO.
Escreva
endereço(s) para contato nos próximos 14 dias de forma que seja possível
localizá-lo rapidamente em caso de necessidade. Informe cidade(s),
Estados(s), País(es), e-mail(s) e telefone(s) possíveis de encontrá-lo.
8. PESSOA DE
CONTATO: colocar o nome completo. Nas lacunas ao lado e abaixo,
colocar cidade, pais e telefones.
9. DATA E
ASSINATURA: colocar a data de preenchimento e assinar a Declaraçao de
Saúde do Viajante.
|
Instructions
for filling out the form
1.
IDENTIFICATION OF THE TYPE OF TRANSPORT.
Mark with X
the box that corresponds to the means of transport in which you arrived at
country.
2.
SPECIFICATION OF THE MEANS OF TRANSPORT.
Inform the
place of entry in the Country and the date of arrival. If you arrived by
airplane, inform the flight company, flight number and, in the field to the
side, number of seat. If you arrived by ship or land vehicle, inform the name
of the ship or vehicle and in the field to the side, the cabin or seat.
3.
IDENTIFICATION OF THE PASSENGER.
Inform full
name, without abbreviations, legibly, preferably printed. In the field to the
side, inform the date of birth (day/month/year). In the line below, inform
passport number or identity card number and issuing country. To the side,
indicate gender with X.
4. STATEMENT
OF THE AREAS WHERE YOU HAVE TRAVELED.
Inform all
the countries and places you have been to in the last 14 days.
5.
DESTINATION FIELD.
Inform
destination, scheduled connections and places of call. In the line below,
flight company(ies) and flight number of connection or call or the name of
the vessel and land vehicle. To the side, inform scheduled embarkation date.
6.
IDENTIFICATION OF THE SYMPTOMS.
Mark with X
the boxes that correspond to the symptoms observed over the last 10 days.
7. LOCATING
THE PASSENGER.
Write
address (es) where you will be in the next 14 days, so that you can be
contacted quickly if necessary. Inform City (ies), State(s), Country(ies),
E-mail(s) and Phone number(s) where you can be found.
8. CONTACT
POINT: write the full name of other person (contact point). In the line
below and field to the side, inform phone, address, city, and country.
9. Remember to
write the date you filled out the form and to sign the Traveler’s Health
Declaration.
|
Instrucciones para
llenar la tarjeta
1. IDENTIFICACIÓN DEL
TIPO DE MEDIO DE TRANSPORTE.
Marque con una X la opción
que corresponde al medio de transporte en el que ingresó al país. Informe el
lugar de ingreso al País y la fecha de llegada.
2. ESPECIFICACIÓN DEL
MEDIO DE TRANSPORTE.
En el caso de que haya
llegado en avión, informe la compañía aérea, el nº del vuelo y, en la casilla
de al lado, el nº del asiento. Si hubiera llegado en barco o vehículo
terrestre, informe el nombre de la embarcación o nombre de la empresa
terrestre y en la casilla de al lado, la cabina o el asiento.
3. IDENTIFICACIÓN DEL
PASAJERO.
Informe el nombre
completo, sin abreviarlo, de forma legible, de preferencia con letra de
imprenta. En el campo al lado, informe la fecha de nacimiento (día/mes/año).
En la línea de abajo, informe el nº del pasaporte o el nº de la cédula de
identidad y el país emisor. Al lado, informe el sexo con una X.
4. DECLARACIÓN DEL
TRAMO RECORRIDO.
Informar todos los
países y ciudades por donde pasó en los últimos 14 días.
5. DESTINO.
Informar destino,
conexiones o escalas previstas. En la línea de abajo informar la(s)
compañía(s) aérea(s) y nº del vuelo de la escala o conexión o el nombre de la
embarcación o nombre de la empresa terrestre. Al lado, informe la fecha
prevista para el embarque.
6. IDENTIFICACIÓN DE
LOS SÍNTOMAS.
Marque con una X las
opciones correspondientes a los síntomas observados en los últimos 10 días.
7. LOCALIZACIÓN DEL
PASAJERO:
Consigne dirección(es)
para contacto en los próximos 14 días para su rápida localización en caso de
necesidad, y en las casillas de abajo, las ciudad(es), los Estado(s)/provincia(s),/dpto(s)/región(es),
los País(es), correo (s) electrónico(s) y Teléfono(s) donde sea posible
encontrarle.
8. PERSONA DE CONTACTO:
consigne
el nombre y apellido completo de una persona que conozca su itinerario y
pueda contactarlo. En las casillas de al lado y abajo consignar ciudad, país
y teléfonos
9. FECHA Y FIRMA: Recuerde colocar la
fecha en que fue llenada la tarjeta y firmar la Declaración de Salud del Viajero.
|
1. Meios de Transporte
Medio de Transporte
Means of
Transportation
|
Aeronave / Airplane /
Aéreo
Embarcação / Ship /
Embarcación
Terrestre / Vehicle / Terrestre
|
Local de
entrada / Port of Arrival / Lugar de entrada
--------------------------------------------------------------------------
|
Data/Date/Fecha
ingreso
______/______/__________
|
2. Empresa:
N° de vóo/embarcação/ veiculo terrestre
Company:
Fly N°/ Name of de Ship / Land vehicle
Empresa: N° vuelo/
embarcación/ vehículo terrestre
-------------------------------------------------------
|
Assento/
Camarote
Seat /
Cabin
Asiento/
Cabina ---------------------
|
3. Nome
Completo / Full Name / Nombre Completo:
_________________________________________________
|
Data
Nascimento:
Birth Date:
Fecha
Nasc.: ___/___/___
|
Nº do
Passaporte ou C. de Identidade e País Emissor:
Passport
Number or Identity Card and Issuing Country:
Nº de Pasaporte o
Cédula de Identidad y País emisor:
-------------------------------------------
|
Sexo / Sex /
Sexo:
M
F
|
4 - Países e locais por
onde circulou nos últimos 14 dias/ Country and places where you have been in
the last 14 days/ Países y ciudades por donde circuló en los últimos 14 días:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
5 -Destino -
Previsão de Conexão-Escala
Destination
– Scheduled Connection/Place of Call
Destino -
conexiones-escalas previstas ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
Empresa: Nº
Vôo / Embarcação / Veículo Terrestre:
Company:
Flight Nr. /Name of the Ship / Land Vehicle:
Empresa: Nº de vuelo/
Embarcación / Vehículo Terrestre: -------------------------------------------
|
Data / Date
/ Fecha
___/___/____
|
6 – Sinais e síntomas observados nos
últimos 10 dias/ Signs and symptoms observed in the last 10 days/ Signos y
sintomas observados en los últimos 10 días
|
Febre / Fever/Fiebre
|
Tosse/ cough/ tos
|
dificuldade
de respirar/ breath difficulty/ dificultad para respirar
|
Diarréia/ diarrhea/ diarrea
|
Vômito/ vomit/ vómito
|
erupções da pele/rash/
erupciones
de piel
|
dor de cabeça,/ headache/ dolor de
cabeza
|
dores musculares/
muscular pain/dolor
muscular
|
Sangramento
anormal/ haemorrhage/ sangrado anormal
|
Pele ou olhos
amarellos/ jaundice/
piel u ojos amarillos
|
Nenhum/ None/Ninguno
|
7 - Endereço(s) para
contato nos próximos 14 dias:
Address(es) where you
can be found over the next 14 days:
Dirección(es) para contacto en los
próximos 14 días:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------
|
Cidade(s)/City(ies)/Ciudad(es):
--------------------------------------------
-------------------------------------------
|
Estado(s)/State(s)/Provincia/Depto/Region:
---------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------
|
País(es)/Country(ies)/País(es):
------------------------------------------
---------
----------------------------------------
-----------
|
e-mail/correo
electrónico
|
Telefone/
Phone/Teléfono
|
8. Pessoa de
contato/Contact point/Persona de contacto:
Nome Completo / Full
Name / Nombre Completo
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
Cidade(s)/City(ies)/Ciudad(es):
------------------------------------------
----------------------------------------------------
|
País/Country/País:
---------------------------------------------------------
|
Telefone/
Phone/Teléfono
---------------------------------------------------
|
9. Data/Date/Fecha
___/___/____
|
Assinatura do
viajante/Traveller’s signature/Firma del viajero
________________________________________
|
USO OFICIAL/OFFICIAL USER/ USO OFICIAL
DECLARAÇÃO
DE SAÚDE DO VIAJANTE
HEALTH
TRAVELLER DECLARATION
DECLARACIÓN DE SALUD
DEL VIAJERO
10. Data/Date/Fecha
Nome
Completo / Full Name / Nombre Completo
___/___/____
Empresa: Nº
Vôo / Embarcação / Veículo Terrestre:
Company:
Flight Nr. /Name of the Ship / Land Vehicle:
Empresa: Nº de vuelo/
Embarcación / Vehículo Terrestre:
|
|
|
|
|
|