|
|
Documento y Nro |
Fecha |
Publicado en: |
Boletín/Of |
Disposición n° 143 |
20/01/2009 |
Fecha: |
28/01/2009
|
|
|
Dependencia: |
DI-143-2009-ANMAT |
Tema: |
SALUD PUBLICA |
Asunto: |
Incorpórase a la Disposición ANMAT
Nº 7292/98, la categoría denominada “Plaguicida de Uso exclusivo en Salud
Pública”. |
|
|
VISTO La
Resolución Nº 709/98
del ex Ministerio de Salud y Acción Social, las Disposiciones ANMAT Nº
7292/98 y 7334/99, y el Expediente Nº 1-47-2110-4514/08-9 |
CONSIDERANDO: |
Que
la Resolución
ex M.S. y A.S. Nº 709/98
regula el registro de los productos de uso doméstico, denominados
genéricamente productos domisanitarios, creando el
Registro Nacional de Productos Domisanitarios. |
Que
asimismo establece que esta Administración Nacional de Medicamentos,
Alimentos y Tecnología Médica (A.N.M.A.T.)
organizará y reglamentará el funcionamiento del referido Registro y dictará
las normas aclaratorias y complementarias necesarias. |
Que
el artículo 3º de la
Resolución ex M.S. y A.S. Nº 709/98 define al producto domisanitario
como “a aquellas sustancias o preparaciones destinadas a la limpieza, lavado,
odorización, desodorización, higienización,
desinfección o desinfestación para su utilización
en el hogar, y/o ambientes colectivos públicos y/o privados”. |
Que
asimismo la aludida Resolución establece en el artículo 6º que a los efectos
de la registración, los productos serán
considerados de Riesgo I y de Riesgo II, considerando a los insecticidas
destinados a campañas de salud como productos de riesgo II, Grupo B, según el
Anexo II de la mencionada norma. |
Que
en virtud de lo dispuesto en la Resolución ex M.S. y A.S. Nº 709/98 esta Administración Nacional dictó la Disposición A.N.M.A.T. Nº
7292/98, definiendo al producto desinfectante como aquél que tenga por
finalidad, controlar y prevenir todas las plagas que puedan afectar los
ambientes domiciliarios, colectivos o públicos (cfr.
Anexo XI, Definiciones, punto 3.1.7) |
Que
asimismo establece que para registrar productos desinfestantes
las empresas deben informar, entre otros datos, la categoría/Clase de uso
mediante declaración jurada. |
Que
según lo establece la Disposición ANMAT Nº 7292/98, existen dos
categorías o Clases de Uso que son: Productos de venta libre al consumidor y
Productos de venta restringida a entidades especializadas. |
Que
hasta la fecha los productos destinados a ser empleados en el control de
plagas de interés sanitario se han inscripto como productos de venta
restringida a Entidades Especializadas por no estar contemplada una categoría
específica en la normativa vigente. |
Que
la evaluación riesgo beneficio depende, entre otros muchos factores, de la
categoría de uso. |
Que
el registro de productos para uso exclusivo en Salud Pública implica la
presentación de ensayos de eficacia de laboratorio y de campo sobre el vector
blanco. |
Que
es necesario establecer pautas de rotulado específicas para esta categoría de
productos, que complementen lo exigido a este respecto por la Disposición ANMAT
Nº 7292/98. |
Que
ha resultado necesario establecer prohibiciones o restricciones respecto de
la presencia o concentración de determinados principios activos en productos
de venta libre al consumidor y de venta restringida a entidades
especializadas. |
Que,
sin embargo, podría aceptarse la presencia o concentraciones más altas de
dichos activos en productos a ser utilizados en campañas de salud y/o en
acciones de lucha antivectorial, teniendo en cuenta
la calificación de los aplicadores, las
supervisiones y controles a las que están sometidas dichas acciones, la
necesidad indispensable de prevenir enfermedades contra las cuales no existen
aún vacunas ni tratamientos médicos y la detección de resistencia a
insecticidas en poblaciones de insectos vectores. |
Que
en base a lo expuesto, resulta necesaria la incorporación explícita de una tercer categoría o clase de uso de productos registrados
para uso exclusivo en acciones de lucha antivectorial
por parte de organismos estatales de Salud Pública. |
Que
en consecuencia, es oportuno definir los productos registrados para uso
exclusivo en Salud Pública. |
Que
la evaluación de riesgo de los formulados para uso exclusivo en salud Pública
debe contemplar no sólo la toxicidad del formulado, sino también la plaga a
combatir, la epidemiología de la enfermedad a prevenir, la calificación de
los trabajadores que operan en la guarda y aplicación de los productos, el
medio en que se aplicará, la forma de aplicación, el tipo de formulado y de
envase, el nivel de exposición del ser humano, el impacto potencial sobre el
ambiente, y todo otro factor que los evaluadores estimen considerar. |
Que
por Disposición ANMAT Nº 2659/08, se ha prohibido la Venta Libre y la Venta Profesional
de productos desinfestantes domisanitarios
cuyas formulaciones contengan el principio activo malatión. |
Que
en la misma Disposición se ha establecido la prohibición de la venta libre de
formulaciones de productos desinfestantes domisanitarios que contengan el principio activo diclorvós y se ha fijado su concentración máxima permitida
en no más de 0,5% en formulaciones de productos desinfestantes
domisanitarios líquidos no presurizados de Venta y
Uso Profesional exclusivo. |
Que
la
Disposición ANMAT Nº 2659/08 también ha establecido la
prohibición del uso del principio activo diclorvós
en formulaciones de productos en aerosol. |
Que
los principios activos malatión y diclorvós podrían resultar una alternativa necesaria bajo
condiciones de registro de formulados más estrictas, considerando la
resistencia de poblaciones de Triatoma infestans detectada en nuestro país frente a los
principios activos piretroides |
Que
es indispensable la incorporación a la normativa de un protocolo para
evaluación de eficacia de los productos a registrar sobre el Aedes aegypti. |
Que
en virtud de todo lo expresado corresponde incorporar una categoría más de
uso a las fijadas por la Disposición ANMAT Nº 7292/98 que establece los
requisitos que se deben cumplimentar a los fines del registro de los
productos domisanitarios. |
Que
se considera pertinente acotar las exigencias establecidas por el art. 3º de la Disposición ANMAT
7334/99 específicamente a los productos fumígenos vinchuquicidas. |
Que
en consecuencia, resulta necesario sustituir el art. 3º de la Disposición ANMAT
7334/99. |
Que
el Instituto Nacional de Alimentos y la Dirección de Asuntos Jurídicos de esta
Administración han tomado la intervención que les compete. |
Que
se actúa en virtud de las facultades conferidas por el Decreto 1490/92 y
Decreto Nº 253/08. |
Por ello, |
EL INTERVENTOR DE LA ADMINISTRACION NACIONAL
DE MEDICAMENTOS, ALIMENTOS Y TECNOLOGIA MEDICA DISPONE: |
Artículo
1º — Incorpórase a la Disposición ANMAT
Nº 7292/98, la categoría denominada “Plaguicida de Uso exclusivo en Salud
Pública”. A los fines de su registro serán de aplicación los requisitos exigidos
por la
Disposición A.N.M.A.T. Nº 7292/98 para productos de riesgo II B y sus
actualizaciones y lo dispuesto en la presente Disposición. |
Art.
2º — Establécese la siguiente definición de
Plaguicida de Uso exclusivo en Salud Pública: |
“Plaguicida
de uso exclusivo en Salud Pública: plaguicida formulado que únicamente será
utilizado en acciones y/o campañas estatales contra vectores de enfermedades
humanas; a ser aplicado en áreas o espacios interiores o exteriores de
viviendas, peridomicilios, edificios, e
instalaciones públicas”. |
Art.
3º — Prohíbese la comercialización, distribución,
circulación, publicidad o cesión gratuita de los productos registrados bajo
la categoría establecida en el artículo 1º de la presente para otros fines y
usos distintos de los contemplados en el artículo 2º. |
Art.
4º — Sustitúyese el art. 3º de la Disposición ANMAT
7334/99, el cual quedará redactado de la siguiente manera: |
“Los
productos fumígenos vinchuquicidas se deben someter
a Pruebas de Seguridad realizadas en no menos de 50 unidades informando: a)
Porcentaje de encendido, b) Porcentaje de anomalías si las hubiera
(explosiones, derrame de contenido, etc.).” |
Art.
5º — Las empresas titulares de certificados de Registro Nacional de Productos
de Uso Doméstico (RNP-UD) correspondientes a productos para Venta y uso
restringidos a Entidades Especializadas, destinados a su empleo en acciones
de lucha antivectorial, deberán iniciar el trámite
de solicitud de registro del producto bajo la categoría de “Plaguicida de Uso
Exclusivo en Salud Pública”, dentro de los 30 días hábiles posteriores a la
entrada en vigencia de la presente. |
Art.
6º — Autorízase el empleo del principio activo diclorvós en potes fumígenos vinchuquicidas
destinados como “Plaguicida de Uso exclusivo en Salud Pública”. |
Art.
7º — Autorízase el empleo del principio activo malatión en formulaciones destinadas a “Uso exclusivo en
Salud Pública”, con una concentración de la impureza isomalatión
que no supere los limites establecidos por FAO/OMS, con tiempo de validez
acotado y estrictas indicaciones relativas a condiciones de almacenamiento en
sus rótulos. |
Art.
8º — El rotulado de los productos de “Plaguicida de Uso Exclusivo en Salud
Pública” debe cumplimentar los requisitos establecidos por la Disposición ANMAT
Nº 7292/98 y sus modificactorias, así como los que
constan en el Anexo I de la presente disposición. |
Art.
9º — Los Plaguicidas de Uso Exclusivo en Salud Pública cuyo empleo se
proponga para el control del Aedes aegypti deben
someterse a ensayos de eficacia de campo según el Protocolo marco elaborado
por el Centro de Investigaciones de Plagas e Insecticidas, CIPEIN, Centro
colaborador de la OMS
en nuestro país en susceptibilidad y resistencia de los insectos vectores de la Enfermedad de Chagas y del Dengue, Protocolo que consta en el Anexo II
de la presente. |
Art.
10. — Regístrese, dése a la Dirección Nacional
de Registro Oficial para su publicación. Notifíquese a las cámaras y
asociaciones profesionales correspondientes. Comuníquese a la Dirección de
Planificación y Relaciones Institucionales. Cumplido, gírese al INAL para la
continuación del trámite y archívese. — Ricardo Martínez. |
|
ANEXO
I- ROTULADO |
CONDICIONES
GENERALES. |
Las
leyendas, representaciones gráficas, figuras, pictogramas o diseños
necesarios del etiquetado, deben aparecer claramente visibles y fácilmente
legibles, evitando confundir o inducir al mal uso del producto. Los
materiales de impresión empleados, deberán ser de una calidad tal, que
resistan la acción de los agentes atmosféricos bajo condiciones normales de
uso y almacenamiento. |
Las
leyendas deberán ser claras, precisas, concisas y veraces. |
La
etiqueta debe abarcar, por lo menos, el 75 por ciento de la superficie total
del envase en presentaciones de cinco litros o cinco kilos. Para envases o
empaques superiores se deberá adecuar la etiqueta al tamaño del envase. |
El
tamaño de la letra en el panel principal deberá ser: |
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO
|
|
•
El tamaño mínimo de letra debe ser de 2.1 mm. para
cualquier caso. |
PANEL
PRINCIPAL. |
•
DENOMINACION DEL PRODUCTO (Ejemplos: insecticida, raticida) Tipo de
formulado: Forma física. |
•
MARCA. |
•
Composición (nombre común y concentración de cada uno de los principios
activos y otros componentes de importancia toxicológica). |
•
Debajo de la marca deben figurar las siguientes leyendas de manera destacada: |
|
PARA
USO EXCLUSIVO EN SALUD PUBLICA PROHIBIDO SU USO PARA FINES DISTINTOS AL
CONTROL
INSTITUCIONAL
DE PLAGAS DE INTERES SANITARIO PROHIBIDA SU VENTA LIBRE O A ENTIDADES
ESPECIALIZADAS PARA EL USO PROFESIONAL.
|
Además,
deberán constar en el rótulo los siguientes datos, así como los exigidos por la Disposición ANMAT Nº 7292/98 y sus
actualizaciones. |
Ambitos
de aplicación |
•
Forma de aplicación requerida y/o preferida |
•
Cantidad de insecticida a ser aplicado |
•
Restricciones de uso, tales como factores climáticos, hora del día, estación
del año, contaminación de áreas sensibles, superficies a tratar, exposición
de especies no blanco, y todo otro dato de importancia. |
•
Métodos de aplicación permitidos. |
•
Intervalos entre aplicaciones teniendo en cuenta todos los usos posibles. |
•
Tiempo de reingreso a los locales desinfestados. |
•
Protección de los aplicadores |
•
Centro Nacional de Intoxicaciones 0800-333-0160 |
|
ANEXO
II |
Protocolo
de ensayo de campo para la evaluación de productos para el control de Aedes aegypti Objetivo: Evaluar la eficacia de los insecticidas
potencialmente utilizables en campañas de control del Aedes aegypti como adulticidas,
aplicados según las técnicas convencionales de Ultra Bajo Volumen, en
equipamiento pesado montado en vehículo mediante niebla fría y en equipos
portátiles, tanto en termonebulización como en
niebla fría. |
Consideraciones
generales: |
1.
Debido a la elevada exposición del aerosol aplicado en zonas urbanas, el
producto deberá ser acompañado de un informe de factibilidad de uso, mediante
parámetros toxicológicos y ambientales (Por ejemplo, irritación ocular,
dérmica e inhalatoria). |
2.
El informe de rendimiento del producto deberá incluir cualquier causa de
posible descalificación, como formación de grumos, ruptura de la emulsión,
excesiva corrosión, inflamabilidad, etc. |
3.
La evaluación de eficacia como producto para el control de Aedes es requisito
para campañas oficiales y no para uso profesional de control de mosquitos en
forma privada. |
4.
Se deja establecido que las condiciones aquí redactadas son pasibles de
correcciones y/o modificaciones por organismos competentes en la materia. |
Capítulo
1 - Consideraciones sobre el material biológico |
Los
ensayos de impacto directo se realizarán sobre cepas de mosquitos
susceptibles de referencia, como por ejemplo la Cepa Rockefeller.
El objetivo es evaluar la eficacia de un producto, independientemente del
nivel de susceptibilidad local de la población de insectos. |
Las
mediciones de impacto poblacional se realizarán sobre la población de campo
de la zona bajo ensayo, que no deberá registrar resistencia a los productos
bajo evaluación. |
Detalles
sobre la cría se desarrollan en el Anexo 4 |
Capítulo
2 - Consideraciones sobre el área de ensayo |
Las
áreas tratadas y las no tratadas deben ser tan similares como sea posible con
respecto al tipo de viviendas, características socio-económicas, diseño de
las calles y otros factores que probablemente puedan afectar los mosquitos
destinatarios y el movimiento del aerosol. |
Para
minimizar el efecto de mosquitos que entran de los barrios no tratados del
área tratada debe incluir una zona “buffer” o de amortiguación, que se
extienda idealmente 1000 m
más allá del área central de evaluación entomológica. Las barreras naturales,
como los ríos, espacios abiertos grandes, o bosques densos pueden sustituir
la zona “buffer” o de amortiguación. |
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 2
|
|
Para
el ensayo de máquinas portátiles se recomienda tomar 20 casas al azar en la
zona central un bloque de nueve manzanas, de tres manzanas de lado, tratadas
completamente. |
Para
el ensayo con equipamiento pesado, la maquinaria deberá cubrir una zona de
tres hectáreas de lado, y las jaulas y/u ovitrampas
ser colocadas en viviendas de la manzana central. |
Se
deberán considerar además otras dos zonas, una del blanco sin tratamiento, y
otra del blanco positivo, contrastando contra Permetrina,
en cualquiera de su enriquecimiento en isómeros, formulación CE, según
metodología de uso corriente. |
La
metodología de aplicación será detallada en el anexo 3. |
Capítulo
3 - Consideraciones sobre los métodos de monitoreo |
Se
recomienda un método de medición de impacto global del rociado (impacto sobre
la población local del mosquito vector) y otro de impacto directo de eficacia
del producto. |
Un
monitoreo pre-tratamiento deberá ser llevado a cabo
en dos áreas durante por lo menos tres días; un área tratada y otra área no
tratada; ambas áreas deberán ser diariamente monitoreadas hasta que la
población de mosquitos en el área rociada recupere los niveles encontrados en
el pretratamiento. |
El
impacto del tratamiento se evalúa comparando los cambios en el recuento
diario de la población en el área tratada contra el área no tratada. |
Se
recomienda como método de monitoreo de la población de Aedes aegypti el uso de ovitrampas con
infusión olfatoria atrayente, a través de la presencia de huevos (oviposición). |
Detalles
de esta metodología se desarrollan en el Anexo 1. |
Para
la medición directa de la eficacia del producto a ensayar se recomienda la
evaluación de mortalidad a 24 y 48 hs. en jaulas
con mosquitos adultos. |
Detalles
de esta metodología se desarrollan en el Anexo 2. |
Capítulo
4 - Consideraciones sobre los equipos de aplicación |
Se
recomienda la evaluación del producto en la metodología de ULV en: |
a)
Equipos portátiles motomochila generadores nativos
de ULV en aerosol frío. |
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 3
|
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 4
|
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 5
|
|
Calibración
de los equipos |
Cada
insecticida tiene propiedades físicas y químicas y una efectividad biológica
determinadas. |
Los
fabricantes de insecticidas recomiendan porcentajes de dosis diferentes para
situaciones de control específicas y especies concretas. Por consiguiente, se
debe calibrar cada máquina para garantizar que distribuya el volumen correcto
de insecticida. La tasa de aplicación de la máquina (volumen distribuido por
unidad de tiempo) dependerá de la velocidad del vehículo (o el tiempo de aplicación
y caudal de la boquilla por casa/vivienda con el equipo portátil), la anchura
efectiva del frente de pulverización (metros) y el volumen de la preparación
química según la recomendación del fabricante (litros por hectárea, incluidos
los excipientes). |
Las
aplicaciones en base acuosa deberán contemplar el agregado de antievaporantes del tipo polietilénglicol
o similar. |
Capítulo
5 — Consideraciones sobre la metodología de aplicación |
Aplicación
en espacios abiertos: |
Para
calcular la tasa de aplicación del equipo montado en el vehículo, hay que
conocer la velocidad del vehículo y la anchura del espacio entre los
recorridos. Así, un espacio de 100 metros entre los recorridos y una
velocidad del vehículo de 10
km/h, 100 x 10.000 m/h,
permitirá el tratamiento de 1.000.000 m2/h, equivalente a 10.000 m2 (una
hectárea) por minuto. En este ejemplo, si la etiqueta del insecticida
recomienda una tasa de aplicación de 0,5 litros de la
formulación de volumen ultrabajo por hectárea, el
caudal se debe ajustar a una distribución de 0,5 litros por minuto.
El nebulizado se realizará con las boquillas apuntando hacia atrás de la
trayectoria del vehículo, trayectoria que deberá ser perpendicular al viento.
Las condiciones atmosféricas deberán mantenerse dentro de los parámetros ideales
durante todo el ensayo |
La
mayoría de las máquinas de volumen ultrabajo se
pueden ajustar fácilmente para lograr el caudal que se requiere. |
Aplicaciones
en espacios cerrados |
La
calibración del equipo para las aplicaciones en espacios cerrados se suele
basar en la dosis por casa o habitación. Así pues, hay que calcular el tiempo
necesario para pulverizar una casa o una habitación. Con un caudal de 20 ml/min y siendo la superficie
de la casa de 0,04
hectáreas (400 m2), la tasa de aplicación establecida de
0,5 litros
por hectárea (500 x 0,04) se distribuye en un minuto. |
Hay
que hacer un cálculo semejante cuando se trata de otras situaciones, por
ejemplo control de insectos en zonas donde hay basurales. |
Detalles
de ambas metodologías se describen en el anexo 3. |
Capítulo
6 — Registro de datos |
Los
datos no tendrán ningún valor si éstos no son registrados con precisión, Cada
método brinda datos basados en una rutina de 24 horas, por lo tanto
diariamente debe utilizarse un nuevo formulario de registro tanto de campo
como de laboratorio. Si hay datos perdidos, éstos deben registrarse
cuidadosamente. |
Es
altamente recomendable que los colectores apunten cualquier observación u
otra información pertinente. |
Se
deberá incluir formulario de Consentimiento Informado. |
Referencias
seleccionadas. |
P.
Reiter y M.B. Nathan. WHO/CDS/CPE/PVC/2001.1 |
GUIAS
PARA LA EVALUACION DE
LA EFICACIA DEL
ROCIADO ESPACIAL DE INSECTICIDAS |
PARA
EL CONTROL DEL VECTOR DEL DENGUE Aedes aegypti. |
Focks, D. A., K. O. Kloter, and G. T. Carmichael, 1987: |
The impact of sequential
ultra-low-volume ground aerosol applications of malathion
on the population dynamics of Aedes aegypti (L.). Am J Trop Med Hyg,
36, 639-47. |
Fox, I.
and P. Specht, 1988: Evaluating ultra-low-volume
ground applications of malathion against Aedes aegypti using landing
counts in Puerto Rico, 1980-84. J Am Mosq Control Assoc, 4, 163-7. |
Gerberg, E., Bamard, D. and Ward, R., 1994. Manual for Mosquito
Rearing and Experimental Techniques. American
Mosquito Control Association. |
Mount, G. A., 1998: A
critical review of ultra-low-volume aerosols of insecticide applied with
vehicle-mounted generators for adult mosquito control. J Am Mosq
Control Assoc, 14, 305-34. |
Newton, E. A. and P.
Reiter, 1992: A model of the transmission of dengue fever with an evaluation of
the impact of ultra-low-volume (ULV) insecticide applications on dengue
epidemics. Am J Trop Med Hyg, 47, 709-20. |
Reiter, P. and D. J. Gubler, 1997: Surveillance and control of urban dengue
vectors. Dengue and Dengue Hemorrhagic Fever, D. J. Gubler
and G. Kuno, Eds., CAB International, 425-462. |
Reiter, P., M. A. Amador,
and N. Colon, 1991: Enhancement of the CDC ovitrap with hay infusions for daily monitoring of Aedes aegypti populations. J Am Mosq
Control Assoc. 7, 52-5. |
Organización
Mundial de la Salud,
1997. Dengue hemorrágico. Diagnóstico, tratamiento, prevención y control.
2da. edición. Organización Mundial de la Salud, Ginebra. |
Organización
Mundial de la Salud,
2003. Aplicación de insecticidas por rociado espacial, para control de
vectores y pestes en salud pública. Una guía para el practicante. WHO/CD
S/VVHOPES/GCDPP/2003.5. |
|
Anexo
1 |
Ovitrampas
de infusión olfatoria atrayente |
En
su hábitat natural en Africa, el Aedes aegypti se cría en los agujeros de los árboles, en las axilas
de las hojas y otros sitios naturales pequeños donde el agua se acumula. Sin
embargo, en las zonas urbanas a lo largo de las áreas tropicales y
subtropicales la especie se ha adaptado a una amplia variedad de recipientes
artificiales que le sirven como sitios de oviposición.
Las hembras generalmente distribuyen sus huevos entre varios sitios,
simplemente pegados a la superficie sólida inmediatamente por debajo del
nivel del agua. Las ovitrampas son recipientes de
un tamaño conveniente que se colocan en el campo para capturar los huevos del
mosquito. Pueden ser frascos de vidrio pintados de color negro, conteniendo
agua limpia y una paleta de madera o de cualquier material rugoso que actúe como
sustrato para la oviposición. En situaciones donde
se han reducido las poblaciones del vector a niveles bajos tales que la
búsqueda de larvas resulte improductiva, dicho método es un indicador útil de
la presencia o ausencia de mosquitos. Sin embargo, es impropio para
supervisar la actividad de oviposición diaria ya
que deben dejarse en el campo durante varios días (normalmente una semana).
Las infusiones de heno son mucho más atractivas a las hembras grávidas que el
agua limpia; por consiguiente pueden desplegarse ovitrampas
con infusión de heno en una base diaria. El promedio de huevos por trampa por
día es una función del número de hembras presentes y su actividad de oviposición. |
Descripción
de las ovitrampas |
Se
recomienda usar jarras o frascos de vidrio o plástico alrededor de 500 ml preferentemente de color oscuro. Las dimensiones no
son críticas, pero todas las jarras que se usen en un estudio particular
deben ser idénticas. La infusión debe hacerse empapando una cantidad fija de
heno seco en una cantidad fija de agua limpia de canilla (por ejemplo 500 g en 120l). |
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 6
|
|
El
Aedes aegypti prefiere oviponer
en una superficie rugosa, por tanto la superficie interna de los frascos o
las jarras se cubren con un papel rugoso absorbente que permanezca duro aún
cuando está húmedo. Este papel se corta de un tamaño tal que encaje cómodamente
dentro de la jarra, superponiéndolo de modo que tape toda la superficie
interior de la misma para asegurar que los huevos sean puestos en el papel. |
Las
jarras se preparan en pares; una debe contener la infusión de heno y la otra
una dilución al 10% de la misma infusión (una parte de infusión más nueve
partes de agua). La infusión diluida usualmente recibe más huevos pero la
presencia de la infusión pura agrega atracción al par de ovitrampas. |
Preparación
de las ovitrampas. |
El
procedimiento de la captura debe “estandarizarse” tanto como sea posible.
Algunos puntos importantes son: |
•
Las infusiones deben hacerse en un lugar bajo sombra. |
•
Una nueva infusión debe prepararse siete días antes del día de la captura,
para que el atractante tenga siempre el mismo
tiempo de preparación que en su día de uso. |
•
El mismo lote de heno debe usarse para un estudio completo (la calidad de
heno puede ser bastante variable). |
•
La infusión debe filtrarse, a través de un cedazo o colador antes de su uso,
de modo de eliminar los restos sólidos flotantes. |
•
La infusión diluida debe prepararse inmediatamente antes de llenar los
frascos. |
•
Los frascos deben colocarse en bandejas, apilados de forma tal que se impida
vuelcos o derrames durante el transporte y deben ser llenados con dos tercios
de la infusión o con la dilución, usando una taza u otra medida. |
•
Después de agregar la infusión, se agrega el papel para capturar los huevos,
previamente etiquetado y marcado con un lápiz, el número de sitio y la fecha. |
Este
debe insertarse cómodamente para encajar con las paredes del frasco. |
•
Las bandejas con los frascos deben protegerse de la lluvia, la luz del sol
directa y los mosquitos durante el transporte, el cual preferentemente debe
ser en un vehículo cubierto. |
Areas
de ensayo y sitios de muestreo |
El
objetivo de la captura es hacer muestreos en bastantes sitios para obtener
una estimación válida estadísticamente del promedio de huevos por sitio por
un período de 24 horas. Es difícil dar una cantidad específica pero la
experiencia sugiere que por lo menos deben probarse 25-30 sitios. |
En
un área de captura de 100 casas, aproximadamente en cada tercera o cuarta
casa debe hacerse un muestreo. Ciertas consideraciones prácticas podrían
afectar la selección de las casas en donde serán puestas las ovitrampas. Por ejemplo, los predios con portones cerrados
con llave u otros obstáculos pueden impedir el trabajo de los colectores. Los
sitios en donde hay niños pequeños, animales domésticos y pájaros deben
evitarse porque pueden perturbar las ovitrampas. |
El
Aedes aegypti usa señales visuales para localizar
sus sitios de oviposición, por lo que las ovitrampas deben colocarse en lugares en donde sean muy
visibles. Es ideal en la base de una pared protegida de la lluvia y la luz
directa del sol. También es preferible un fondo pálido, para contrastar con
el color oscuro de los frascos. Los operadores deben explicar el propósito de
su trabajo al jefe de familia y solicitar su permiso para realizar el
estudio. Se les debe explicar claramente que los pares de ovitrampas
se reemplazarán al mismo tiempo, todos los días, que los frascos no deben
interferirse de forma alguna, y que la infusión es completamente natural e
inofensiva para las personas y los animales domésticos. |
Recambio
del par de ovitrampas |
Dos
operadores con un vehículo deben poder retirar cerca de 100-150 pares de ovitrampas cada mañana. El trabajo debe restringirse al
período de menor actividad de oviposición,
típicamente dos horas después de la salida del sol y por lo menos cinco horas
antes del ocaso. El nuevo par de ovitrampas debe
intercambiarse por el viejo en la misma posición y en el mismo momento del
día como en el día anterior. La infusión del viejo par debe desecharse y no
debe reutilizarse. Los operadores deben guardar un registro de su trabajo. Si
se han perturbado las trampas de forma alguna, esto debe ser anotado y el
papel para huevos de ese sitio debe ser desechado. En el vehículo, deben
quitarse los papeles, doblarlos por la mitad (con los huevos hacia adentro) y
transferirlos a un contenedor cubierto. Los mismos pueden ser apilados pero
flojamente para permitir la circulación aérea, y protegerlos de la luz del
sol y el calor excesivo. |
Conteo
de huevos e interpretación de resultados |
Los
huevos son visibles a simple vista pero, para tener exactitud, es mejor
contarlos en el laboratorio con la ayuda de una lupa o un microscopio
binocular con una amplificación de x10. Cuando muchos huevos están presentes,
un contador manual es una herramienta útil para esta tarea. También es muy
útil delimitar áreas en el papel con un lápiz y contar los huevos por
sección. |
Si
hay necesidad de eclosionar los huevos para que puedan surgir larvas para la
identificación de la especie, los papeles deben guardarse húmedos durante 2-3
días, luego se cuelgan por unas líneas durante 1-2 días para secarse a temperatura
ambiente. Luego dichos papeles ya pueden ser guardados en cajas o en bolsas
selladas hasta el momento del conteo. Los huevos permanecerán viables durante
al menos dos meses siempre que éstos sean guardados en un ambiente fresco,
ligeramente húmedo y protegido de cucarachas y hormigas. |
El
número de huevos por papel debe anotarse en el formulario de campo. En
regiones donde los huevos de otras especies de Aedes probablemente serán
capturados (por ejemplo Aedes albopictus) deben
criarse las muestras de larvas salidas de los huevos hasta alcanzar el tercer
o cuarto estadio y examinarlas para determinar las especies presentes. |
|
Anexo
2 |
Bioensayos
en jaula |
Los
bioensayos con mosquitos en jaulas se han usado
ampliamente en los trabajos de rociado espacial contra un gran rango de
especies de mosquito incluso el Aedes aegypti. El
sitio de ubicación de las jaulas afecta mucho la mortalidad, pero esto no es
una medida del impacto global del rociado en la población del mosquito
vector, por ejemplo, se observan grandes diferencias entre las proporciones de
mortalidad en las jaulas colocadas en sitios al aire libre si se compara con
aquellas jaulas ubicadas en la vegetación densa, y entre las jaulas
suspendidas en el centro de las habitaciones comparando con aquéllas
suspendidas en los armarios de ropa. Sin embargo, estas jaulas dan una indicación
de la dispersión y penetración de las gotas. También son útiles para comparar
la mortalidad de las cepas de Aedes aegypti local
con cepas de referencia susceptibles. |
El
diseño de la jaula, los materiales y el tamaño de la malla influencian los
resultados del ensayo. |
Las
pruebas de túnel de viento indican que una pantalla cilíndrica con el eje
longitudinal en posición perpendicular a la base es un diseño conveniente de
jaula, sin tener en cuenta la dirección del viento. |
Un
diseño de jaula simple puede construirse de una malla número 16 y 2 tapas de 2.5 centímetros
con un largo de 2
centímetros. Los mosquitos se introducen a través de
un agujero en la parte de abajo a través de un tapón que es cerrado con
algodón empapado en agua. |
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 7
|
|
Los
mosquitos para el bioensayo deben obtenerse de
huevos provenientes de la cría de cepas susceptibles. Las larvas que emergen
de los huevos eclosionados deben criarse sin hacinamiento y con un suministro
de comida adecuado para asegurar uniformidad en el tamaño. |
Poco
antes del tratamiento, 20-25 hembras de 24-36 horas de vida alimentadas en
una solución de azúcar al 2.5%, deben transferirse a cada jaula del bioensayo. Las jaulas deben transportarse al campo en
cajas protegidas del calor extremo. Por lo menos deben colocarse las jaulas
en cinco casas dentro del área del tratamiento. Como un mínimo para la
evaluación de rociado espacial aplicado al aire libre desde las máquinas
montadas en los vehículos o desde aviones, deben localizarse las jaulas en
cada casa en los siguientes sitios: (a) patio de enfrente; (b) patio trasero;
(c) en el interior de un sitio expuesto y (d) dentro en un sitio protegido. |
El
mismo número de jaulas deben exponerse en estos mismos sitios en el área no
tratada. |
Treinta
minutos después de la exposición, las jaulas deben quitarse y ser llevadas al
laboratorio en sus cajas de transporte. |
La
mortalidad en todas las jaulas debe determinarse 24 horas después de la
aplicación del rociado, a temperatura ambiente. |
|
Anexo
3 |
Nebulización en espacios abiertos |
Las
operaciones de nebulización en la superficie de
espacios abiertos deben ir precedidas de una planificación previa de la
trayectoria, y en zonas con un acceso difícil o limitado de vehículos se puede
necesitar una combinación de equipo montado en un vehículo y manual o de
mochila. También se debe prestar atención a los aspectos siguientes: |
•
No se debe pulverizar cuando llueve, cuando el viento alcanza una velocidad
superior a 15 km/h o en las horas calurosas del
día. |
•
Se deben abrir las puertas y ventanas de las casas y otros edificios para que
entre la nube de pulverización, a fin de mejorar eficacia. |
•
Para el equipo montado en un vehículo el pulverizador se debe dirigir hacia
la parte posterior del vehículo. |
•
Cuando existan barreras que impidan el flujo del aire, por ejemplo muros y
vallas de separación, la boquilla de la máquina de nebulización
en frío montada en un vehículo se puede orientar hacia arriba en ángulo; en
los nebulizadores térmicos montados en un vehículo la boquilla se debe
mantener en posición horizontal. |
•
La distancia entre las pasadas sucesivas a través de una zona construida
dependerá fundamentalmente del trazado de las calles. Generalmente se
recomienda un espacio de 100
metros entre los recorridos, moviéndose el vehículo
perpendicular a la dirección del viento, de manera que la niebla se aleje del
vehículo y de los operadores. |
•
Se debe mantener, en la medida de lo posible, la velocidad previamente
establecida del vehículo y desconectar el pulverizador cuando el vehículo se
detiene. |
•
Tratar de evitar la pulverización directa de plantíos de arbustos y zonas
florales costosas, a menos que se utilice un producto diluido en agua o de
base acuosa. |
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 8
|
|
Trayectoria
de la pulverización en relación con la dirección del viento en un
asentamiento urbano. |
En
este ejemplo, los primeros objetivos del frente de pulverización son los
insectos adultos voladores en las proximidades del lugar de cría. |
|
NOTA
LOA PRESIONE AQUÍ PARA VER CUADRO 9
|
|
Aplicaciones
de ULV en interiores |
El
personal que realiza este trabajo requiere capacitación sobre las medidas de
seguridad que se han de adoptar. Se aplican varias normas: |
•
Cortar toda la corriente eléctrica en el interruptor principal. |
•
Apagar todo el equipo de la calefacción y la cocina de cocinar, incluidas las
luces piloto, y esperar a que se enfríe antes de pulverizar. |
•
El riesgo de incendio es menor cuando los productos están diluidos en agua. |
•
Proteger todos los recipientes de agua y los productos alimenticios. |
•
Eliminar los depósitos para peces o cubrirlos. |
•
Asegurarse de que todos los ocupantes y los animales estén fuera de la casa
durante la pulverización y permanezcan fuera hasta 30 minutos después de su
conclusión. Garantizar que se ventile el edificio antes de volver a entrar en
él. |
•
Cerrar todas las puertas y ventanas antes de la pulverización y mantenerlas
así hasta 30 minutos después de su conclusión, para garantizar una eficacia
máxima. |
•
Los operadores encargados de la pulverización deben caminar hacia atrás, alejándose
de la niebla, para reducir al mínimo la exposición. |
•
En edificios pequeños de un solo piso se puede pulverizar desde la puerta de
entrada o por una ventana abierta sin tener que entrar en todas las
habitaciones de la casa, siempre que se pueda conseguir una dispersión
adecuada de las gotitas de insecticida. |
•
En edificios grandes de un solo piso puede ser necesario pulverizar habitación
por habitación, comenzando por la parte trasera del edificio y avanzando
hacia la delantera. |
•
En edificios de varios pisos, la pulverización se realiza desde el piso
superior hacia la planta baja y desde la parte trasera del edificio hacia la
delantera. Esto garantiza en todo momento la buena visibilidad del operador. |
Se
debe calcular el tamaño de una vivienda media (en m2) y el volumen del
producto diluido que se necesita según las recomendaciones de la etiqueta del
fabricante (nota: las recomendaciones de la etiqueta de algunos fabricantes
para la nebulización en espacios cerrados figuran como
tasa por volumen). Hay que controlar el caudal de la máquina (ml/min) a fin de conocer el promedio
del tiempo necesario para pulverizar cada vivienda e informar a los
operadores encargados de la pulverización. |
La
niebla debe ser “seca” antes de pulverizar el interior de un edificio. Se
realiza una prueba colocando la máquina en el suelo y controlando que la zona
situada inmediatamente enfrente de la boquilla no se humedezca. Para reducir
la producción de gotitas grandes que humedecen se ha de obtener el equilibrio
correcto entre el caudal y la temperatura de combustión. Esto se suele
conseguir reduciendo el caudal. |
|
Anexo
4 |
Cría
de Aedes aegypti |
Se
cría una cepa susceptible de Aedes aegypti (cepa Rockefeller o equivalente en susceptibilidad a
insecticidas validada) a partir de huevos obtenidos de laboratorios de
referencia que la mantengan en cría. |
Para
rehidratar los huevos se colocan los algodones o
las paletas con aproximadamente 500 huevos en 2 lt
de agua declorada a 25 - 30° C con fotoperíodo 12:12 horas. A las 24 hs.
se observan larvas del primer estadio. Se alimentan todas las larvas con una
mezcla de alimento balanceado para conejos molido y levadura virgen de
cerveza en polvo (4:1). Se mantienen en las mismas condiciones hasta la
aparición de pupas. Estas son transferidas a un pequeño recipiente con agua y
colocadas en una jaula hasta la aparición de adultos. |
Los
adultos son mantenidos en idénticas condiciones ambientales, alimentados con
pasas de uva y agua en forma permanente, pero ofreciendo una paloma
inmovilizada como fuente de sangre no menos de dos veces por semana para
recolectar nuevamente huevos sobre un algodón humedecido. |
|
|