EL LLANO EN LLAMAS A OLLANTAY. DE INTERÉS GENERAL
Fuente Wikipedia. El Llano en llamas es el título de una recopilación de cuentos del escritor mexicano Juan Rulfo. En su primera edición, de 1953, publicada en México, D. F. por el Fondo de Cultura Económica, estaba compuesto por quince relatos, algunos de ellos publicados en las revistas Pan, América y otros inéditos, escritos con el apoyo económico de la beca de la Fundación Rockefeller en México y el Centro Mexicano de Escritores. A partir de 1970, fecha de la segunda edición, revisada por el autor, se incluyen dos cuentos más; El día del derrumbe y La herencia de Matilde Arcángel, haciendo un total de diecisiete relatos que conforman la versión definitiva.
Varios de los relatos se desarrollan en el poblado de Comala, ubicada en el estado de Colima, México, escenario también de su novela Pedro Páramo, publicada dos años después que El Llano en llamas. El paisaje es siempre seco y árido, y en él vive gente solitaria, silenciosa y miserable, campesinos mexicanos que sobreviven sin esperanza tras el fracaso de la Revolución mexicana.
Algunos de los cuentos pueden situarse históricamente en la época de la Revolución de 1910 y la Guerra Cristera, como El Llano en llamas y La noche que lo dejaron solo, o en el período inmediatamente posterior a estas, como Paso del Norte, que trata de la emigración de los campesinos mexicanos a Estados Unidos huyendo de la miseria, o Nos han dado la tierra, sobre las consecuencias de la Reforma Agraria.
Esta obra puede clasificarse dentro del realismo mágico. Otra de sus características importantes es el uso del lenguaje popular y la narración en su mayor parte, en la voz de los personajes.
Fuente diarioinca. Esta integrada la obra por 15 cuentos, donde nos formamos una idea precisa sobre la vida regional de los pueblos apartados de México.
En nos han dado la tierra Rulfo presenta una denuncia social y política, en cierta forma esperada por el publico y la critica militante y en otro aspecto vemos un substrato mítico que gira en torno al tiempo circular en el que nada cambia y el hombre es la victima eternamente oprimida por una finalidad inevitable según afirmación del mismo Rulfo, la novela latinoamericana no puede hablar mas que de miseria e ignorancia.
En nos han dado la tierra y el derrumbe presenta una visión maravillosa que deja traslucir la cínica diferencia de las autoridades mexicanas frente a la pobreza y a los sufrimientos de los campesinos.
Los principales temas de el llano en llamas son la violencia, la muerte, la degradación humana, la culpa, el fanatismo, una sexualidad casi animal todo ello sintetizado en la soledad del hombre y la desolación del mundo al que a sido arrojado.
La lucha inútil contra un destino contrario se presenta en nos han dado la tierra y es que somos muy pobres, el desamparado errar por la tierra y el fracaso en la búsqueda de un destino mejor se perciben en pasado del norte, un continuado morir, una agonía prolongada en diles que no me maten; la lenta destrucción de las esperanzas del hombre en luvina; el estéril huir de la culpa en el hombre y el talpa; la violencia absurda en el llano en llamas y como la expiación de las culpas en casi todos los cuantos, con énfasis en No oyes ladrar los Perros.
Fuente cuaderno abc. OLLANTAY RESUMEN Y PERSONAJES
RESUMEN
Ollantay (qu: Ullantay) es el protagonista principal de una obra dramática homónima, inspirada en una leyenda o saga inca sobre la rebelión de los Antis contra los Incas y fuertemente marcada por las costumbres del teatro barroco español, aunque de autoría anónima. También fue un héroe, titán y jefe militar legendario del Tawantinsuyo, en quien se inspiró la leyenda.
Según la leyenda, Ollantay se enamoró de la inalcanzable Cusi Coyllur, hija del gran Inca Pachacútec. La princesa Cusi Coyllur (estrella=coyllur; feliz=cusi en quechua) también se había enamorado del valor y de la hermosura de Ollantay, pero sabía que este amor era un romance prohibido por la estricta ley del Inca, ya que jamás una doncella de sangre real, una hija del Inca, y un anti/hatun runa, un hombre del pueblo, podían llegar a celebrar un matrimonio tan desigual, puesto que tal acto sería considerado sacrilegio por el Huillaq Uma, el sumo sacerdote, y les acarrearía el castigo máximo.
Cusi Coyllur fue recluida en el templo de las Aqllas, en cargo de las Mamacunas, mientras que el ofendido general Ollantay se levantó en rebeldía contra la crueldad del poder político y religioso y dio comienzo a una lucha épica y desigual, enfrentándose el héroe al mismo Inca y consiguiendo reunir todas las virtudes totémicas bajo su arma.
Así, según la leyenda, Ollantay se mueve con la elasticidad de la serpiente, actúa con la astucia del zorro, llega hasta donde sólo lo hace el cóndor; es tan valeroso como el jaguar y tan duro como las montañas de los Andes.
El guerrero y la princesa se ven recompensados con el nacimiento de una hija, de Ima Sumaq, ella es muy bella, y ya termina el drama de amores para dar comienzo al final feliz del triunfo de los humanos sobre el poder incontestable de los incas.
Con la lucha del padre Ollantay y la entrega enamorada de la princesa Cusi Coyllur, el pueblo que vive apartado del mundo cerrado del Inca, puede aspirar a ser parte de la historia de la que sólo ha sido súbdito.
Época - Corriente:duque y carrillo [] Según los historiadores, eran los Amauta(Maestros) y Harahuicu(Jovenes mayores de edad) los que tenían la obligación de saber de memoria y de contar todas las composiciones poéticas que tengan que ver con los hechos memorables. Hubo muchos entre ellos, que se hacían llamar Quipucamayos o encargados de los quipus, estaban exclusivamente consagrados a conservar los mismos por medio de este género de escritura peculiar de los Incas y único en el mundo. Ahora solamente hay una manera posible de conservar el drama desde la época en que se compuso hasta la de su escritura: o quizás fue conservado Ollantay en un quipu que se pudo salvar de la destrucción de los objetos Incaicos y que guardado por alguno de aquellos quipucamayos. Este quipu fue luego trasmitido por medio de la narración a algún religioso aficionado a esta clase de sexos, el cual lo escribía a medida que el otro le dictaba, o uno de los amautas que lo sabían de memoria, muchos de los cuales es probable existieran aún durante los treinta o cuarenta años primeros de la conquista. Sin embargo, como han hecho notar especialistas y escritores como Ricardo Palma, Ollantay tiene más de español que de Inca.
El Drama "Ollantay" []
Autor [] Según la historia oficial, el autor de esta obra es anónimo o desconocido. Indudablemente, este no fue el único drama incaico, sino que hubo otras obras similares, como Uska Paukar y la Tragedia del fin de Atahualpa de las cuales ésta resultó ser una de las más sobresalientes. Existen, supuestamente, dos razones por las cuales la obra debe ser anónima: la primera remonta a la prohibición total de representaciones artísticas que evocaran la vida del incanato previa a la conquista impuesta por la inquisición, argumento de poco peso si se tiene en cuenta que los cronistas, tanto laicos como sacerdotes no tuvieron ningun reparo en registrar cuanto pudieron sobre los indígenas. La segunda se refiere a la prohibición bajo pena de muerte a la lectura pública o impresión de esta obra en especial, tras el levantamiento de Túpac Amaru II. Sin embargo, esta prohibición era efectiva solo para los indígenas, los españoles y en especial los intelectuales de la época no tenían ningún impedimento al respecto, como consta en las referencias dejadas por Javier de Luna Pizarro.
Sin embargo algunos historiadores afirman que el drama que nos llega fue escrito en el siglo XVIII, después de la muerte de Túpac Amaru II, por el Clérigo Antonio Váldez (1770), lo que explicaría la fuerte influencia de la literatura española barroca en él. Entre estos historiadores está el Dr. Raúl Porras Barrenechea, y en su época, también fue no solo sustentado por Ricardo Palma, si no que fue más allá al catalogarlo como 100% producto español, por lo que que fue, como el mismo relata, llamado "mal peruano".
Argumento [] Toda la historia va alrededor del amor entre Ollantay y Cusi-Coyllur. Ella, al ser hija preferida del Inca, no se podía casar con él, ya que era un plebeyo. Durante la época Incaica, eran muy famosos los oráculos por lo que Ollantay acude a uno de el , Huilca Uma, para así pedir consejo. Ollantay se molestó con Huilca Uma ya que él quería que le diga algo favorable pero lamentablemente le dice que no podrá estar con Cusi-Coyllur pero lo que el oráculo no sabía era que ya estaba con ella.
Le dice que se separe que le irá mal pero Ollantay no hace caso. Nuestro personaje principal ya estaba obteniendo la confianza del Inca cuando de pronto, en una conversación, le pide la mano de su hija preferida.
El Inca Pachacútec, al oírlo le dice “tan sólo eres un hombre” como diciendo que no es nadie noble ni importante así que no se podrá casar con su hija hasta que estos dos hombres discuten terminando en una separación. Ollantay molesto, se va y funda la actual ciudad de Ollantaytambo y se hace una persona muy poderosa. Cusi-Coyllur, en plena etapa de gestación es sepultada viva en los túneles del Aclla Huasi o casa de vírgenes, de donde sacaban esposas para la gente importante. Allí es donde Ima-Sumac, la hija escondida de la pareja descubre a su madre.
Después de alrededor de quince años de persecución todo acaba cuando Ollantay es vencido en una acción estratégica militar. Al morir el Inca Pachacútec, ya todo está dispuesto para que la pareja prohibida regrese y tengan plena felicidad. El sucesor de Pachacútec sería Tupac Yupanqui, un hombre muy benévolo, aun más que Pachacútec y llega a perdonar tanto a Ollantay como a su hermana.
Personajes Principales
Ollantay : el personaje principal de esta obra quien vive un gran amor por la hija del Inca, Cusi-Coyllur así que hace todo tipo de locuras por el amor de la misma y al final logra el amor de Cusi-Coyllur
Secundarios
Piqui-Chaqui: personaje cómico; el sirviente de Ollantay; trata de ayudarlo con respecto a su amor con Cusi-Coyllur.
Huilca-uma: un viejo oráculo quien se supone le dice su futuro a Ollantay.
Coya : la esposa de Pachacutec, el Inca y madre de Cusi-Coyllur.
Cusi-Coyllur ("Estrella feliz"): hija de Pachacutec; siente también un gran amor por Ollantay así que su padre la encarcela pero ella logra escapar.
Ima-Sumac: hija de Ollantay y Cusi Coyllur.
Pachacutec: Inca, dios del sol y la luna quien es el dueño y líder del imperio Incaico. Padre de Cusi-Coyllur y esposo de Coya.
Mamaramra: Jefa del wawahuasi
Rumiñahui: Leal compañero y guerrero de Ollantay